No se encontró una traducción exacta para مستلزمات الحياة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe مستلزمات الحياة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • At the same time, peace and security cannot be sustained if billions are deprived of the basic necessities of life.
    وفي نفس الوقت، لا يمكن استمرار السلم والاستقرار إذا كانت البلايين محرومة من مستلزمات الحياة الأساسية.
  • Among the prerequisites required to ensure a prosperous life for humankind is the basic right to live without discrimination based on ethnicity, race, colour, ideology, language, wealth or social origin.
    ومن مستلزمات الحياة التي تليق بالإنسان صون حقوقه الأساسية، بدون تمييز بسبب العرق، أو اللون، أو العقيدة، أو الجنس، أو اللغة، أو الثروة، أو المنبت الاجتماعي.
  • Learning is supported at the higher education stage by requiring all national, public and private universities to take into account the needs of students with disabilities and by offering support for students' living after their admission.
    ويُدعَم التعلم في مرحلة التعليم العالي بإلزام كل الجامعات الوطنية، العامة والخاصة، بمراعاة احتياجات الطلاب ذوي الإعاقة وبمنح الطلاب المسجلين في الجامعات إعانة دعم لمواجهة مستلزمات الحياة.
  • We need supplies for life support.
    نحتاج مستلزمات لتبقينا على قيد الحياة
  • The rights of the civilian population must be protected to the maximum extent possible through the provisions of the essentials for survival.
    وحقوق السكان المدنيين يجب أن تُحمى إلى أقصى حد ممكن عن طريق توفير المستلزمات الأساسية للحياة.
  • In so doing, the United States was acting as a sponsor of international terrorism, in violation of the Charter of the United Nations. The purpose of those practices, which involved the use of sophisticated technology, was to destroy the infrastructure of another State and to provoke a state of terror in the general public.
    وأن هذه الممارسات والإجراءات التي تقوم بها الدول مستخدمة وسائل التدمير المتطور تهدف إلى إلحاق الدمار والتدمير في البنى التحتية ومستلزمات الحياة ومرافقها لدولة أخرى وإثارة الرعب والفزع لدى المواطنين.
  • While precise figures are not available, the United Nations estimates that 200,000 civilians have been killed as a direct result of the conflict or due to its devastating impact on access to health care, food and other life essentials.
    ورغم عدم توفر أرقام دقيقة، تشير تقديرات الأمم المتحدة إلى وقوع 000 200 قتيل مدني كنتيجة مباشرة للنزاع أو جراء تأثيره الذي يؤدي إلى تلاشي فرص الحصول على الرعاية الصحية والغذاء وغير ذلك من مستلزمات الحياة.
  • While economic growth was instrumental in achieving development and the basic needs necessary for a life in dignity, growth in a human rights framework meant that development should be for all people and particularly for the most vulnerable and marginalized.
    وإذ يؤدي النمو الاقتصادي دورا عمليا في تحقيق التنمية وتلبية مستلزمات الحياة الكريمة، يُقصد بالنمو في إطار قائم على حقوق الإنسان أن التنمية يجب أن تشمل الجميع ولا سيما أضعف الناس وأكثرهم تهميشا.
  • More than 600,000 conflict-affected people were directly assisted with life-saving shelter and household items.
    وحصل أكثر من 000 200 شخص من المتأثرين بالنزاع على مساعدة مباشرة في شكل مستلزمات لإنقاذ الحياة وفي الملاجئ والمنازل.
  • People — including those under foreign occupation — particularly civilians suffering from the scourge of war and armed conflict attach great importance to our continued deliberations in this respect and to our determination to ensure the implementation of agreements, recommendations and international instruments to protect them and to ensure that conditions are in place to enable them to live a dignified life until such a time as their suffering can be ended.
    وتعلق الشعوب ولا سيما المدنيين الذين يعانون ويلات الحروب والصراعات المسلحة، بما في ذلك الشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي، أهمية كبرى على مواصلة مداولاتنا في هذا المجال وعزمنا على تنفيذ الاتفاقيات والتوصيات والصكوك الدولية بغية حمايتهم وتوفير مستلزمات الحياة الكريمة لهم حتى يتم إيجاد حل لمعاناتهم.